Готовый реферат:
Образ Маргариты в романе Булгакова Мастер и Маргарита
[sociallocker]Скачать файл .doc[/sociallocker]
Содержание
Введение…………………………………………………………………3
- Прототипы Маргариты……………………………………………..6
- Образ Маргариты в романе М. Булгакова
«Мастер и Маргарита»………………………………………………….8
- Мотив любви в образе Маргариты……………………………..8
- Добро и милосердие Маргариты………………………………11
Заключение…………………………………………………………….18
Список использованной литературы…………………………………19
Введение
Положительные женские образы в русской литературе, в отличие от мужских, практически лишены какой-либо эволюции и при всём их художественном своеобразии имеют некий общий знаменатель — им свойственны общие черты, соответствующие традиционным представлениям о положительных качествах национального характера русской женщины.
Это основополагающее свойство всей нашей культуры, в которой женский характер рассматривается по преимуществу как идеальный, в далёкой от совершенства реальности.
В этой системе разговор о героине романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» занимает важное место.
По художественной выразительности образ булгаковской Маргариты равен лучшим женским образам предыдущего столетия, хотя на первый взгляд может показаться, что он вроде бы разрушает сложившуюся в XIX веке стройную концепцию идеального женского характера. Именно то, что Маргарита не вмещается в эту концепцию, представляется обстоятельством замечательным и опять-таки требующим особого, метафизического или даже мистического осмысления, иначе восприятие этого образа упрощается до трафаретно назидательного, что неизбежно приводит к неполному и упрощённому восприятию всего романа.
Более того, к сожалению, приходится констатировать, что в сознании современников откровение Ф.М. Достоевского: «Красота спасет мир» — звучит всё-таки как штамп: в современной действительности тип поведения и характер, подобный Соне Мармеладовой, раскрывающие смысл приведённых выше слов, абсолютно невозможны. Поэтому: «Сонечка! Вечная Сонечка пока мир стоит…» — но в мире, который рушится и в котором люди, забыв Бога, предались власти дьявола, «хозяйкой на балу у сатаны» непременно должна быть Маргарита… Потому что только истинная красота, перед которой дьявол бессилен, может спасти мир. Если его ещё можно спасти.
«Мастер и Маргарита» – итоговое произведение Булгакова по отношению ко всему, что он написал, как бы резюмирующее представления писателя о смысле жизни, о человеке, о его смертности и бессмертии, о борьбе добра и зла, правды и лжи в обществе и нравственном мире человека. В переплетении и взаимодействии нескольких философски значимых тем – трусости, бессмертия, покоя, света и тьмы, любви и милосердия, проявленных сквозь образы главных действующих лиц, – и раскрывается глубинный философский план романа.
Одним из таких образов является образ булгаковская Маргариты.
Булгаковская Маргарита – символ женственности, верности, красоты, самопожертвования во имя любви. Именно в любви женщины, а не в себе черпает силы мастер, вновь возвращенный в свою квартиру в арбатском переулке. «Довольно: – говорит он Маргарите, – Ты меня пристыдила. Я никогда больше не допущу малодушие и не вернусь к этому вопросу, будь спокойна. Я знаю, что оба мы жертвы своей душевной болезни, которую, быть может, я передал тебе… Ну, что же, вместе и понесем ее».Духовная близость Маргариты с Мастером настолько сильна, что Мастер не в состоянии забыть свою возлюбленную ни на минуту.
В образе Маргариты ярко отражены творческая смелость, дерзкий вызов Булгакова устойчивым эстетическим законам.
С одной стороны, в уста Маргариты вложены самые поэтические слова о Творце, о его бессмертии, о прекрасном «вечном доме», который станет ему наградой. С другой – ведь это именно возлюбленная Мастера летает на половой щетке над бульварами и крышами Москвы, крушит оконные стекла, запускает «острые когти» в ухо Бегемота и называет его бранным словом, просит Воланда превратить домработницу Наташу в ведьму, мстит ничтожному литературному критику Латунскому, выливая ведра воды в ящики его письменного стола. Трудно найти в мировой литературе другое подобное смешение стилей.
Откуда это? Наверное, от соседства традиции и фарса, высокого и комического, что являет собой человеческая история на всех стадиях своего развития.
Сложная система сближений и отталкиваний, сопоставлений и противопоставлений образов дает возможность ощутить все богатство художественного смысла в множественности обликов и поступков героев.
Цель работы – раскрыть образ Маргариты.
Задачи, решаемые в ходе исследования:
– выяснить, кто являлся прототипом Маргариты;
– определить, как Булгаков показал противоречивость образа Маргариты;
– показать, как раскрывается мотив любви и милосердия в образе Маргариты.
- Прототипы Маргариты
Главным прототипом Маргариты послужила третья жена писателя Е. С. Булгакова. Через нее Маргарита оказывается связана с героиней пьесы начала 30-х годов «Адам и Ева» — Евой Войкевич. Е. С. Булгакова записала в своем дневнике 28 февраля 1938 г.: «М.А. читал первый акт своей пьесы «Адам и Ева», написанной в 1931-м году… В ней наш треугольник — М. А., Е. А. (второй муж Е. С. Булгаковой военачальник Б. А. Шиловский, я». Здесь Булгаков послужил прототипом академика Александра Ипполитовича Ефросимова, а Шиловский — мужа Евы инженера Адама Николаевича Красовского. Вероятно, поэтому и муж Маргариты сделан в романе инженером.
В литературном плане Маргарита восходит к Маргарите «Фауста» Иоганна Вольфганга Гёте. Некоторые детали образа Маргариты можно также найти в романе Эмилия Миндлина «Возвращение доктора Фауста» (1923). Например, золотая подкова, которую дарит Маргарите Воланд, очевидно, связана, с названием трактира «Золотая подкова» в этом произведении (здесь Фауст впервые встречает Маргариту). Одна из иллюстраций к «Возвращению доктора Фауста» также нашла свое отражение в булгаковском романе. В сохранившемся в архиве писателя экземпляре альманаха «Возрождение» с миндлинским романом между страницами 176 и 177 помещен офорт И. И. Нивинского «В мастерской художника», на котором изображена полуобнаженная натурщица перед зеркалом, причем на левой руке у нее накинут черный плащ со светлым подбоем, в правой руке — черные чулки и черные остроносые туфли на каблуке, волосы же — короткие и черные. Такой видит себя Маргарита в зеркале, когда натирается волшебным кремом Азазелло[1].
Булгаков подчеркивает также связь Маргариты с французскими королевами, носившими имя Маргарита. В подготовительных материалах к последней редакции «Мастера и Маргариты» сохранились выписки из статей Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, посвященных Маргарите Наваррской (1492-1549) и Маргарите Валуа (1553-1615). Свадьба последней с королем Наваррским Генрихом — будущим французским королем Генрихом IV (1553-1610), как отмечалось в словарной статье, «отпразднованная с большой пышностью, закончилась Варфоломеевской ночью или парижской кровавой свадьбой» 24 августа 1572 г. Узнавший Маргариту по дороге на Великий бал у сатаны толстяк называет ее «светлая королева Марго» и лопочет, «мешая русские фразы с французскими, какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара». Гессар — это упомянутый в статье парижский издатель переписки Маргариты Валуа, вышедшей в середине XIX в., но Булгаков сделал его, как и безымянного толстяка, участником Варфоломеевской ночи. Однако, поскольку жена Генриха IV не оставила потомства, в образе Маргариты была контаминирована также Маргарита Наваррская, имевшая детей и создавшая знаменитый сборник новелл «Гептамерон» (1559). Обе исторические Маргариты покровительствовали писателям и поэтам. Булгаковская Маргарита любит гениального писателя — Мастера (в ранних редакциях также названного Поэтом). Она — символ той вечной женственности, о которой поет мистический хор в финале гетевского «Фауста»:
[1] Соколов Б. В. Булгаковская энциклопедия. – М.: Локид; Миф, 2000. – С.264.
Спасибо за работу!